《致凱恩》 篇一
我記得那美妙的一瞬,
在我的面前出現了你,
有如曇花一現的幻影,
有如純潔之美的精靈。
在無望的憂愁的折磨中,
在喧鬧的虛幻的'困擾中,
我的耳邊長久地響著你溫柔的聲音,
我還在睡夢中見到你可愛的面容。
許多年過去了,
暴風驟雨般的激變,
驅散了往日的夢想,
於是我忘記了你溫柔的聲音,
還有你那精靈似的倩影。
在窮鄉僻壤,在囚禁的陰暗生活中,
我的歲月就在那樣靜靜地消逝,
沒有傾心的人,沒有詩的靈魂,
沒有眼淚,沒有生命,也沒有愛情。
如今心靈已開始甦醒,
這時在我的面前又出現了你,
有如曇花一現的幻影,
有如純潔之美的精靈。
我的心在狂喜中跳躍,
為了它,一切又重新甦醒,
有了傾心的人,有了詩的靈感,
有了生命,有了眼淚,也有了愛情。
《秋天的早晨》 篇二
一陣音浪,田野的蕭瑟秋聲
便充滿了我孤獨幽靜的臥室;
我最後一場夢中看到的情景,
已帶著我情人的倩影飛逝。
天上的夜色已經褪盡,
曙光升起,閃出淡淡的白日。
我的周圍荒涼而悽清……
她已走了……我到岸邊,
她在明朗的傍晚常在那裡流連,
在河邊,在綠茵的草地,
我已找不見她美麗的腳
留下的依稀可辨的足跡。
我在樹林深處徘徊、沉思,
念著我最心愛人的名字;
我呼喚她——淒涼的空谷迴音
也呼喚著她,向遠處隱去,
我走向小河,充滿了幻想;
清清的河水在慢慢地流淌,
波光已不再閃動她難忘的形象。
她走了!在甜蜜的陽春
來到之前,我告別了幸福和心上人。
秋天已經用它寒冷的雙手
剝光了白樺和菩提樹的頂。
它在那樹林的枯枝間喧嚷,
在那裡,黃葉飛舞日夜不停。
寒霧鎖住了冰冷的波浪,
不時傳來陣陣秋風的嘯聲。
田野、山崗和熟悉的樹林!
你們守護著神聖的幽靜,
親眼看見我的悲傷和歡欣,
我要忘掉你們……直到春天來臨!
《月亮》 篇三
孤獨、悽愴的月亮,
你為什麼從雲端裡出現,
透過窗戶,向我的枕上
投下清輝一片?
你的憂鬱的臉容
引起我悲傷的浮想,
和愛情的無益的哀痛;
驕傲的理智難以抑制的願望
又在我的心頭重新激盪。
飛走吧,往事的回憶,
不行的愛情啊,請你安息!
已不會再有那樣的月夜,
當你以神迷的光線
穿過幽暗的梣樹林
將靜謐的光輝傾瀉,
淡淡地,隱約地
照出我戀人的美麗。
情慾的歡快啊,你算什麼?
怎能比真正的愛情和幸福,
那種內在的美的歡樂?
已逝的喜悅怎能再往回奔?
光陰啊,那秒秒分分
為什麼如此飛快地消失?
當那朝霞突然升起
輕盈的夜色為何就淡去?
月亮啊,你為什麼要逃走,
沉沒在那明朗的藍天裡?
為什麼天上要閃出晨曦?
為什麼我和戀人要別離?
《我曾經愛過你》 篇四
我曾經愛過你:愛情,也許
在我的心靈裡還沒有完全消亡,
但願它不會再打擾你,
我也不想再使你難過悲傷。
我曾經默默無語,毫無指望地愛過你,
我既忍受著羞怯,又忍受著嫉妒的折磨,
我曾經那樣真誠、那樣溫柔地愛過你,
但願上帝保佑你,
另一個人也會像我一樣愛你。
《醒》 篇五
美夢啊,美夢
哪裡是你的甜蜜?
夜間的歡樂
你在哪裡?你在哪裡?
歡樂的夢已失去影蹤。
我孤零零在黑暗中甦醒。
床周圍是沉默的夜。
愛情的幻想忽而冷卻,
忽而離去,成群地飛躍。
我的心靈仍充滿願望,
它在捕捉對夢境的回想,
愛情啊,愛情,
請聽我的懇請:請再把我
送入夢境,再讓我心醉,
到了清晨,我寧可死去,
也不願醒。
《風暴》 篇六
你看見那個站在峭巖上的少女嗎?
穿著白色的衣裳,高臨在波濤之上,
就是當大海在風暴的煙霧中喧騰,
和海岸在嬉戲,
就是當雷電的金光
時時刻刻用赤紅的光芒照亮了她,
而風在打骱痛搗?
她飄蕩著的輕紗的時光?
在風暴的煙霧中的大海,
在閃光中失掉蔚藍的天空,都是美麗的;
但是相信我吧:就是那個站在峭巖上的少女,
她比波浪、天空和風暴,還更漂亮。
《理智和愛情》 篇七
年輕的達尼斯追逐著多麗達,
“停一停!美人,停一停!”他喊她,
“你說:‘我愛’,我就不再追你,
我以維納斯的名義向你起誓!”
理智說:“你別作聲,別作聲!”
狡猾的愛神教她們:“你稱我的心!”
“你稱我的心”牧女重複了一遍,
他們的心就燃起了愛情的火焰,
於是達尼斯跪在美人兒的腳下,
而多麗達也垂下了她熱情的眼。
“跑吧!跑吧!”理智直向她重複,
“留下!”狡猾的愛神卻這樣叮囑。
她留下了。牧童微微顫抖,
幸福地握住她的手。
他說:“你瞧,那邊有一對鴿子:
在菩提樹蔭下擁抱在一起!”
“跑吧!跑吧!”理智又向她重複,
“學他們的樣!”愛神卻這樣叮囑。
於是美人兒熱情地嘴脣,
泛出一個溫柔的微笑,
而她的眼睛也脈脈含情,
她倒入了愛人的懷抱……
“說你幸福!”愛神悄悄對她說,
而理智呢?理智已經沉默。