譯文 篇一
其一:
在烽火台的西邊高高地聳着一座戍樓,黃昏時分,獨坐在戍樓上任憑從湖面吹來的秋風撩起自己的`戰袍。此時又傳來一陣幽怨的羌笛聲,吹奏的是《關山月》的調子,無奈着笛聲更增添了對萬里之外的妻子的相思之情。
其二:
軍中起舞,伴奏的琵琶翻出新聲,不管怎樣翻新,每每聽到《關山月》的曲調時,總會激起邊關將士久別懷鄉的憂傷之情。紛雜的樂舞與思鄉的愁緒交織在一起,欲理還亂,無盡無休。此時秋天的月亮高高地照着長城。
其三:
邊城榆樹的葉子早已稀疏飄落,顏色發黃了,傍晚時分,一場戰鬥剛剛結束,環視戰場,只見暮雲低合,荒丘起伏。將軍向皇帝上表,奏請班師,以便能把戰死沙場的將士們的屍骨運回故土安葬,不能讓士兵們為他鄉埋葬自己的戰友而傷感痛哭。
其四:
青海湖上蒸騰而起的漫漫雲霧,遮暗了整個祁連山,遠遠地可以望見玉門關那座孤城。黃沙萬里,頻繁的戰鬥磨穿了戰士們身上的鎧甲,不將敵人打敗絕不回還。
其五:
塞北沙漠中大風狂起,塵土飛揚,天色為之昏暗,前線軍情十分緊急,接到戰報後迅速出擊。先頭部隊已經於昨天夜間在洮河的北岸和敵人展開了激戰,剛剛聽説與敵人交火,現在就傳來了已獲得大捷的消息。
其六:
將軍臂膊上綁縛着胡瓶,騎着紫薄汗馬,英姿颯爽;碎葉城西的天空中一輪秋月高高懸掛。邊境傳來緊急軍情,皇上派使者星夜傳詔將軍,並賜予尚方寶劍令其即刻領兵奔赴前線殺敵;將軍拜詔辭京,奔赴戰場,將士用命,一鼓作氣,很快就攻破了敵人的老巢。
其七
玉門關周圍山巒層層疊疊,像重重屏障護衞着王朝的西北邊防;烽火台遍佈各個山頭。人們戍邊要依靠烽火來傳遞消息;那裏山深林密,馬兒跑過一會兒就看不見蹤影了。
啟示 篇二
決心是一個人走向成功必不可少的一種素質,有的人看到別人學習成績好,自己很羨慕,也希望能得到老師的喜歡,但總是下不了認真學習的決心。連上學往往都有很多借口,天晴不去,下雨不去;天熱不去,天冷不去;沒車不去,不送也不去。這樣的學習態度,成績怎麼可能自己漲上去呢?學如行舟,不進則退,要想成績好,趕上其他的同學,就必須下定決心,克服困難與挫折,義無反顧地努力下去。
註釋: 篇三
⑴從軍行:樂府舊題,屬相和歌辭平調曲,多是反映軍旅辛苦生活的。
⑵羌笛:羌族竹製樂器。關山月:樂府曲名,屬橫吹曲。多為傷離別之辭。
⑶獨上:一作“獨坐”。
⑷無那:無奈,指無法消除思親之愁。一作“誰解”。
⑸新聲:新的歌曲。
⑹關山:邊塞。舊別:一作“離別”。
⑺撩亂:心裏煩亂。邊愁:久住邊疆的愁苦。聽不盡:一作“彈不盡”。
⑻關城:指邊關的守城。
⑼雲沙:像雲一樣的風沙。
⑽表:上表,上書。掩塵骨:指屍骨安葬。掩,埋。
⑾龍荒:荒原。
⑿青海:指青海湖,在今青海省。唐朝大將哥舒翰築城於此,置神威軍戍守。長雲:層層濃雲。雪山:即祁連山,山巔終年積雪,故云。
⒀孤城:即玉門關。玉門關:漢置邊關名,在今甘肅敦煌西。一作“雁門關”。
⒁破:一作“斬”。樓蘭:漢時西域國名,即鄯善國,在今新疆維吾爾自治區鄯善縣東南一帶。西漢時樓蘭國王與匈奴勾通,屢次殺害漢朝通西域的使臣。此處泛指唐西北地區常常侵擾邊境的少數民族政權。終不還:一作“竟不還”。
⒂前軍:指唐軍的先頭部隊。洮河:河名,源出甘肅臨洮西北的西傾山,最後流入黃河。
⒃吐谷渾:中國古代少數民族名稱,晉時鮮卑慕容氏的後裔。據《新唐書·西域傳》記載:“吐谷渾居甘松山之陽,洮水之西,南抵白蘭,地數千裏。”唐高宗時吐谷渾曾經被唐朝與吐蕃的聯軍所擊敗。
⒄胡瓶:唐代西域地區製作的一種工藝品,可用來儲水。
⒅敕:專指皇帝的詔書。星馳:像流星一樣迅疾奔馳,也可解釋為星夜奔馳。
⒆嶂:指直立像屏障一樣的山峯。
⒇烽:指烽火台。
原文 篇四
《從軍行七首》王昌齡(唐)
其一:
烽火城西百尺樓,
黃昏獨上海風秋⑵。
更吹羌笛關山月⑶,
無那金閨萬里愁⑷。
其二:
琵琶起舞換新聲⑸,
總是關山舊別情⑹。
撩亂邊愁聽不盡⑺,
高高秋月照長城。
其三:
關城榆葉早疏黃⑻,
日暮雲沙古戰場⑼。
表請回軍掩塵骨⑽,
莫教兵士哭龍荒⑾。
其四:
青海長雲暗雪山⑿,
孤城遙望玉門關⒀。
黃沙百戰穿金甲,
不破樓蘭終不還⒁。
其五:
大漠風塵日色昏,
紅旗半卷出轅門。
前軍夜戰洮(tao)河北⒂,
已報生擒吐谷(yu)渾⒃。
其六:
胡瓶落膊紫薄汗⒄,
碎葉城西秋月團。
明敕星馳封寶劍⒅,
辭君一夜取樓蘭。
其七:
玉門山嶂幾千重⒆,
山北山南總是烽⒇。
人依遠戍須看火,
馬踏深山不見蹤。