沙揚娜拉 徐志摩賞析 篇一
這首詩只有短短的五行,沒過華麗的辭藻,沒有宂長的外景烘托,卻給人勾勒出了一個清新,朋友依依不捨分別的動人畫面。第一次讀這首詩的時候以為這是一首情詩,描寫戀人難解難分的話別場面。後來查過資料才明白,我完全曲解了詩人的本意。“沙揚娜拉”是日語“じゃね”(再見)的音譯,不是一個女孩的名字,不過撇開它在日語中本身的意思,如果這是一個女孩的芳名,那一定很受歡迎,這是一個讓人浮想聯翩的名字。
這是一首送別詩,完全可以和李白的《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》相媲美。詩人訪問結束歸國,日本女友人前來送行,身着日本和服,盤着秀美的頭髮,舉止温柔,步履輕盈,向詩人揮手告別,表情中帶着幾分羞澀和不捨,相處的那段日子如蜜般甜美,如今就要分別,一種莫名的憂愁湧上心頭。詩人以神傳情的效果發揮的淋漓盡致,讓人久久回味。
徐志摩的其他詩 篇二
1、《再別康橋》
輕輕的我走了,
正如我輕輕的來;
我輕輕的招手,
作別西天的雲彩。
那河畔的金柳,
是夕陽中的新娘;
波光裏的豔影,
在我的心頭盪漾。
軟泥上的青荇,
油油的在水底招搖;
在康橋的柔波里,
我甘心做一條水草!
那榆蔭下的一潭,
不是清泉,是天上虹,
揉碎在浮藻間,
沉澱着彩虹似的。夢。
尋夢?撐一支長蒿,
向青草更青處漫溯,
滿載一船星輝,
在星輝斑斕裏放歌。
但我不能放歌,
悄悄是別離的笙簫;
夏蟲也為我沉默,
沉默是今晚的康橋!
悄悄的我走了,
正如我悄悄的來;
我揮一揮衣袖,
不帶走一片雲彩。
《殘詩》 篇三
怨誰?怨誰?這是青天裏打雷?
關着,鎖上;
趕明兒瓷花磚上堆灰!
別瞧這白石台階兒光潤,趕明兒,唉,
石縫裏長草,
石上鬆上青青的全是莓!
那廊下的青玉缸裏養着魚,真鳳尾,
可還有誰給換水,
誰給撈草,誰給喂?
要不了三五天準翻着白肚鼓着眼,
不浮着死,
也就讓冰分兒壓一個扁!
頂可憐是那幾個紅嘴綠毛的鸚哥,
讓娘娘教得頂乖,會跟着洞簫唱歌,
真嬌養慣,餵食一遲,
就叫人名兒罵,
現在,您叫去!
就剩空院子給您答話!……
《我有一個戀愛》 篇四
我有一個戀愛;——
我愛天上的明星;
我愛他們的晶瑩:
人間沒有這異樣的神明。
在冷峭的暮冬的黃昏,
在寂寞的灰色的清晨。
在海上,在風雨後的山頂——
永遠有一顆,萬顆的明星!
山澗邊小草花的知心,
高樓上小孩童的歡欣,
旅行人的燈亮與南針:——
萬萬裏外閃爍的精靈!
我有一個破碎的魂靈,
像一堆破碎的水晶,
散佈在荒野的枯草裏——
飽啜你一瞬瞬的殷勤。
人生的冰激與柔情,
我也曾嘗味,我也曾容忍;
有時階砌下蟋蟀的秋吟,
引起我心傷,逼迫我淚零。
我袒露我的坦白的胸襟,
獻愛與一天的明星,
任憑人生是幻是真
地球在或是消派——
大空中永遠有不昧的明星!