当前位置:范范文>实用文>实用文精选>

日语谚语(共9篇)

实用文精选 阅读(1.62W)

本站小编为你精心整理了9篇《日语谚语》的范文,但愿对你的工作学习带来帮助,希望你能喜欢!当然你还可以在本站搜索到更多与《日语谚语》相关的范文。

日语谚语(共9篇)

篇一:日语谚语

日语谚语

1、 可爱いい子には旅をさせよ

棍棒出孝子,娇养杵逆儿

2、 群盲象を抚でる

盲人摸象

3、 河童の川流れ

1)老虎也有打盹儿的时候 2) 淹死会水的

4、 胜てば官军、负ければ贼军

成者王侯,败者寇

5、 云を掴む

不着边际的

6、 口に?v所はない

人言可畏

7、 苦あれば?Sあり

苦尽甘来

8、 喧哗?I成败

(不问青红皂白)对打架双方各打五十大板

9、 渔夫の利

渔翁之利

10、 ??を开けば益あり

开卷有益

11、 口は祸の门

祸从口出

12、 かわいさ余って憎さ百倍

爱之愈深,恨之愈烈

13、 健康は富た胜る

健康胜于财富

14、 彼も人なりわれも人なり

彼此都是人

15、 堪忍袋の绪が切れる

忍无可忍

16、 借りてきた猫

老实得像只借来的猫

17、 祸福は纠える?Iの如し

(汉书)夫祸之与福兮;何异纠缠

18、 芸术は长く人生は短し

人生有限,艺术长存

19、 食わず嫌い

1)没尝(干)就先厌恶(的人) 2)(对事实并未理解)无故地厌恶;有成见

20、 果报は寝て待て

有福不用忙

21、 株を守りて?筏虼?つ

守株待兔

22、 口八丁手八丁

既能说又能干

23、 芸は身を助く 助ける

艺能养身;一艺在身胜积千金

24、 苦しい时の神?mみ

(平时不烧香)急来抱佛脚

25、 腐ってもたい

瘦死的骆驼比马大

26、 かめの甲より年の功

姜还是老的辣

27、 壁に耳あり、障子に目あり

隔墙有耳

28、 角を矫めて牛を杀す

矫角杀牛;心欲爱之,实为害之;磨瑕毁瑜。

29、 怪我の功名

歪打正着

30、 枯れ木も山の赈い

聊胜于无

31、 汗马の??

汗马功劳

32、 金は天下の回り物

金钱在天下人手中转。(喻)贫富无常

33、 闲古鸟が鸣く

1)寂静;寂寞 2) 萧条;不兴旺;门可罗雀;(买卖)萧条

34、 臭いものには盖をする

掩盖坏事;遮丑

35、 犬猿の仲

水火不容

36、 金がものを言う

钱能通神;金钱万能;有钱好说话,无钱话不灵

37、 下问を耻じず

不耻下问

38、 义を见てせざるは勇なきなり

见义不为,无勇也()

39、 金の切れ目が?Fの切れ目

钱断情也断

40、 乌の行水

(喻)在浴池里涮一下就出来;快速洗澡

篇二:日语谚语

日语谚语

日本谚语第一部分

1 河童の川流れ: 1)老虎也有打盹儿的时候 2) 淹死会水的'

2 ?伽皮泄佘?、?ければ??: 成者王侯,败者寇

3 角を?Cめて牛を??す: 矫角杀牛;心欲爱之,实为害之;磨瑕毁瑜,

4 金がものを言う: 钱能通神;金钱万能;有钱好说话,无钱话不灵

5 ?福は?mえる?Iの如し: (汉书)夫祸之与福兮;何异纠缠

6 株を守りて?筏虼?つ: 守株待兔

7 壁に耳あり、障子に目あり: 隔墙有耳

8 果?螭锨蓼拼?て: 有福不用忙

9 かめの甲より年の功: 姜还是老的辣

10 下??を?uじず: 不耻下问

11 ?酩涡兴?: (喻)在浴池里涮一下就出来;快速洗澡

12 借りてきた猫: 老实得像只借来的猫

13 枯れ木も山の?cい: 聊胜于无

彼も人なりわれも人なり: 彼此都是人

1 可?郅いぷ婴摔下盲颏丹护?: 棍棒出孝子,娇养杵逆儿

16 かわいさ余って憎さ百倍: 爱之愈深,恨之愈烈

17 ?e古?Bが?Qく: 1)寂静;寂寞 2) 萧条;不兴旺;门可罗雀;(买卖)萧条

18 堪忍袋の?wが切れる: 忍无可忍

19 汗?Rの??: 汗马功劳

20 ??を?_けば益あり: 开卷有益

日本谚语第二部分

1 ?O夫の利: 渔翁之利

2 ?xを?てせざるは勇なきなり: 见义不为,无勇也;

3 金の切れ目が?Fの切れ目: 钱断情也断

4 金は天下の回り物: 金钱在天下人手中转,

(喻)贫富无常

5 苦あれば?Sあり: 苦尽甘来

6 臭いものには?wをする: 掩盖坏事;遮丑

7 腐ってもたい: 瘦死的骆驼比马大

8 口に?v所はない: 人言可畏

9 口八丁手八丁: 既能说又能干

10 口は?の?T: 祸从口出

11 ?を掴む: 不着边际的

12 苦しい?rの神?mみ: (平时不烧香)急来抱佛脚

13 食わず嫌い: 1)没尝(干)就先厌恶(的人) 2)(对事实并未理解)无故地厌恶;有成见

14 群盲象を?幛扦?: 盲人摸象

15 芸?gは?Lく人生は短し: 人生有限,艺术长存

16 芸は身を助く?助ける: 艺能养身;一艺在身胜积千金

17 怪我の功名: 歪打正着

18 犬猿の仲: 水火不容

19 喧?W?I成??: (不问青红皂白)对打架双方各打五十大板

20 健康は富た?伽耄? 健康胜于财富

篇三:日语谚语

日语谚语大全

1、雨だれ、石をうがつ、水滴石穿

2、乌の行水、(喻)在浴池里涮一下就出来;快速洗澡

3、上を下への大さわぎ、鸡犬不宁

4、行きがけの?j赁、顺便兼办别的事

5、鹈のまねをする乌、东施效颦。(喻)自不量力;盲目效仿别人招致失败

6、?fしても盗泉の水を饮まず、渴不饮盗泉水

7、可爱いい子には旅をさせよ、棍棒出孝子,娇养杵逆儿

8、蛙の子は蛙、有其父必有其子;乌鸦窝里飞不出金凤凰来

9、祸福は纠える?Iの如し、(汉书)夫祸之与福兮;何异纠缠

10、?Fの下の力持ち、无名英雄

11、当るも八卦当らぬも八卦、问卜占卦也灵也不灵

12、胜って兜の绪を缔めよ、打了胜仗也要绑紧钢盔带。(喻)胜而不骄

13、一寸先は?、前途莫测;难以预料

14、嘘から出た?g、弄假成真

15、言わぬが花、不说为妙;含而不露才是美;说出来反倒不美

16、命あっての物种、好死不加癞活着

17、一事が万事、触类旁通

18、大船に?ったよう、稳如泰山;心里安安稳稳;非常放心

19、犬の远吠え、背后逞威风;虚张声势

20、朱に交われば赤くなる、近朱者赤近墨者黑

21、江?酩纬黏虺て椁翘证摹⒔?户的仇在长崎报;(喻)在意外的地方或不相关的问题上进行报复。

22、河童に水练、班门弄斧

23、云泥の差、天壤之别

24、後の祭り、马后炮

25、赤子の手を捻る、易如反掌;不费吹灰之力

26、一难去ってまた一难、一波未平一波又起

27、意を得ず意を用いる、专心致志

28、あちらを立てればこちらが立たぬ、顾此失彼

29、??事千里を走る、 恶事传千里

30、亲はなくとも子は育つ、孩子没有父母,也能成长;车到山前必有路

31、大山鸣动して鼠一匹、雷声大,雨点小

32、御舆を担ぐ、1)抬神轿子? 2)捧人;抬轿子;(吹喇叭)抬轿子

33、会うは别れの始め、天下没不散的宴席

34、おぶうと言えば抱かれると言う、得寸进尺

35、蛙の面に水、满不在乎,若无其事

36、老いては子に?兢ā⒗隙?从子

37、一か八か、孤注一掷

38、上には上がある、天外有天

39、一文惜しみの百失い、因小失大

40、大风吕敷を?冥菠搿⒋蟠堤卮?

41、暑さ寒さも彼岸まで、热到秋分,冷到春分

42、金がものを言う、钱能通神;金钱万能;有钱好说话,无钱话不灵

43、?Lすことは现われる、欲盖弥彰

44、员に备わるのみ、滥竽充数

45、大风が吹けば桶屋が喜ぶ、大风起桶匠喜;(喻)不知道什么时候谁走运气

46、後は野となれ山となれ、将来如何且不管它;只顾眼前不管将来

47、下问を耻じず、不耻下问

48、後足で砂をかける、过河拆桥

49、?の头も信心から、精诚所至,金石为开

50、头?Lして尻?Lさず、藏头露尾;欲盖弥彰

51、彼も人なりわれも人なり、彼此都是人

52、石桥をたたいて渡る、石桥也要敲着过。(喻)谨小慎微,万分小心

53、鱼心あれば水心、一好换一好。你对我好,我就对你好

54、岚の前の静けさ、暴风雨前的宁静

55、??硕踏罚恳zに长し、高不成低不就

56、秋叶山から火事、大水冲了龙王庙――一家人不认得一家人

57、恩を仇で返す、恩将仇报

58、足元から鸟が立つ、使出突然,猝不及防

59、傍目八目、当事者迷,傍观者清

60、溺れる者は藁をも掴む、溺水者攀草求生;急不暇择

61、犬も?iけば棒に当たる、1)上得山多会遇虎? 2)常在外边转或许交好运

62、里には里がある、话中有话

63、鬼の霍乱、壮汉患病――难得

64、???E身につかず、不义之财理无久享;悖入悖出

65、一尘も染まず香り骨に到る、一尘不染

66、胜てば官军、负ければ贼军、成者王侯,败者寇

67、うわさをすれば影がさす、说曹操曹操到

68、鬼に金棒、如虎添翼

69、明日は明日の风が吹く、明天吹明天的风;明天再说明天的`话

70、犬が西向きゃ尾は东、理所当然的

71、火中の栗を拾う、火中取栗

72、足??きがつかぬ、束手无策,一筹莫展

73、鬼の居ぬ间に洗濯、阎王不在,小鬼翻天

74、及ばぬ鲤の?訾韦肖辍Ⅰ?蛤蟆想吃天鹅肉

75、うどの大木、 大而无用的人;大草包

76、痛し痒し、左右为难;进退维谷;棘手的

77、味なことを言う、妙语连珠

78、一年の计は元旦にあり、一年之计在于春

79、医者と味噌は古いほどよい、医不三世不服其药

80、鬼の目にも?妗?1)顽石也会点头? 2)铁石心肠的人也会落泪

81、株を守りて?筏虼?つ、守株待兔

82、虻蜂取らず、鸡飞蛋打;两头落空

83、痘痕もえくぼ、情人眼里出西施

84、言うは易く行うは难し、说来容易做来难

85、奥?nに物がはさまる、说话吞吞吐吐。说话不干脆

86、炒り豆に花が?Dく、铁树开花

87、壁に耳あり、障子に目あり、隔墙有耳

88、一言居士、遇事总要发表自己见解的人

89、急がば回れ、欲速则不达

90、??妻は百年の不作、娶了懒嫁妇,穷了一辈子

91、?lけ马に鞭、快马加鞭

92、後?を引かれる、恋恋不舍

93、?lけつけ三杯、迟到罚三杯

94、英雄色を好む、英雄难过美人关

95、一叶落ちて天下の秋を知る、一叶知秋

96、足下に火がつく、火烧眉毛

97、井の中のかわず大海を知らず、井底之蛙(不知大海)

98、同じ穴の?C、一丘之貉

99、借りてきた猫、老实得像只借来的猫

100、相手のない喧哗はできぬ、一个碗不鸣,两个碗叮当

101、亲の心子知らず、子女不知父母心

102、河童の川流れ、1)老虎也有打盹儿的时候? 2) 淹死会水的

103、青息吐息、长吁短叹无计可施

104、鬼も十八、番茶も出花、女人十八一朵花

105、角を矫めて牛を杀す、矫角杀牛;心欲爱之,实为害之;磨瑕毁瑜。

106、一莲托生、一朝天子一朝臣

107、青菜に?c、无精打采;垂头丧气

108、枯れ木も山の赈い、聊胜于无

109、?友砸钉寺蜓砸丁⒁匝阑寡?

110、一日千秋、一日三秋

111、嘘つきは泥棒の始まり、说谎不知羞,早晚成扒手

112、鹈の目鹰の目、瞪着眼睛找;目光锐利地寻视;(像鱼鹰寻鱼;鹞鹰寻鸟那样)

113、果报は寝て待て、有福不用忙

114、案ずるより生むがやすし、车到山前必有路

115、一を闻いて十を知る、闻一知十

116、马の耳に念??、当耳边风

117、虾で鲷を钓る、金钓虾米钓鲤鱼;一本万利

118、饲い犬に手を?yまれる、养虎伤身;让自家的狗咬了手

119、大男?t身に知?{が?hりかね、大而无用(的人);大草包

120、雨降って地固まる、不打不成交,不打不相识

121、嘘も方便、说谎也是一种权宜之计

122、思い立ったが吉日、黄道吉日天天有,万事皆宜早动手

123、一寸の虫にも五分の魂、弱者也有志气不可轻侮;匹夫不可夺其志

124、かわいさ余って憎さ百倍、爱之愈深,恨之愈烈

125、かめの甲より年の功、姜还是老的辣

篇四:日语的谚语

1 河童の川流れ: 1)老虎也有打盹儿的时候 2) 淹死会水的

2 勝てば官軍、負ければ賊軍: 成者王侯,败者寇

3 角を矯めて牛を殺す: 矫角杀牛;心欲爱之,实为害之;磨瑕毁瑜,

4 金がものを言う: 钱能通神;金钱万能;有钱好说话,无钱话不灵

5 禍福は糾える縄の如し: (汉书)夫祸之与福兮;何异纠缠

6 株を守りて兎を待つ: 守株待兔

7 壁に耳あり、障子に目あり: 隔墙有耳

8 果報は寝て待て: 有福不用忙

9 かめの甲より年の功: 姜还是老的.辣

10 下問を恥じず: 不耻下问

11 烏の行水: (喻)在浴池里涮一下就出来;快速洗澡

12 借りてきた猫: 老实得像只借来的猫

13 枯れ木も山の賑い: 聊胜于无

彼も人なりわれも人なり: 彼此都是人

1 可愛いい子には旅をさせよ: 棍棒出孝子,娇养杵逆儿

16 かわいさ余って憎さ百倍: 爱之愈深,恨之愈烈

17 閑古鳥が鳴く: 1)寂静;寂寞 2) 萧条;不兴旺;门可罗雀;(买卖)萧条

18 堪忍袋の緒が切れる: 忍无可忍

19 汗馬の労: 汗马功劳

20 巻を開けば益あり: 开卷有益

篇五:日语的谚语

1

長者の万灯より貧者の一灯

(ちょうじゃのまんとうよりひんじゃのいっとう)

千里送鹅毛,礼轻情谊重。

2

一葉落ちて天下の秋を知る

(いちようおちててんかのあきをしる)

一叶知秋。

3

一事が万事

(いちじがばんじ)

触类旁通,举一反三。

4

人を呪わば穴二つ

(ひとをのろわばあなふたつ)

害人终害己。

5

三人寄れば文殊の智恵

(さんにんよればもんじゅのちえ)

三个臭皮匠顶一个诸葛亮。

6

胸三寸におさめる

(むねさんずんにおさめる)

不动声色,藏于心中。

7

三寸の舌に五尺の身を亡ぼす

(さんずんのしたにごしゃくのみをほろぼす)

祸从口出。

8

石の上にも三年

(いしのうえにもさんねん)

水到渠成;功到自然成。

9

五十歩百歩

(ごじっぽひゃっぽ)

五十步笑百步;半斤八两。

10

男子家を出ずれば七人のてきあり

(だんしいえをいずればしちにんのてきあり)

在家千日好,出门万事难。

11

九仞の功を一簣に虧く

(きゅうじんのこうをいっきにかく)

功亏一篑。

12

十日の菊、六日の菖蒲

(とおかのきく むいかのあやめ)

明日黄花;马后炮。

13

花より団子

(はなよりだんご)

舍华求实。

14

言わぬが花、知らぬが仏

(いわぬがはな、しらぬがほとけ)

沉默是金。

15

隣の花は赤い

(となりのはなはあかい)

家花不如野花香。

16

腐っても鯛

(くさってもたい)

瘦死的骆驼比马大。

17

蓼を食う虫も好き好き

(たでくうむしもすきずき)

萝卜白菜各有所好。

18

馬にはのってみよ人には添うてみよ

(うまにはのってみよひとにはそうてみよ)

路遥知马力;日久见人心。

19

人間万事、塞翁が馬

(にんげんばんじ、さいおうがうま)

塞翁失马,焉之非福。

20

うまの耳に念仏

(うまのみみにねんぶつ)

对牛弹琴。

21

青息吐息

(あおいきといき)

长吁短叹,无计可施。

22

一言居士

(いちげんこじ)

遇事总要发表自己见解的人。

23

絶体絶命

(ぜったいぜつめい)

一筹莫展,穷途末路。

24

手前味噌

(てまえみそ)

自吹自擂,自我吹嘘。

25

当意即妙

(とういそくみょう)

随机应变。

26

十人十色

(じゅうにんといろ)

(人的性格爱好,想法)各有不同。

27

歳月人を待たず

(さいげつひとをまたず )

岁月不等人。

28

人は身かけによらぬもの

(ひとはみかけによらぬもの)

人不可貌相。

29

目には目を、歯には歯を

(めにはめを はにははを)

以牙还牙,以眼还眼。

30

毒をもって毒を制す

(どくをもってどくをせいす)

以毒攻毒。

31

鬼も十八、番茶も出花

(おにもじゅうはち、ばんちゃもでばな)

女大十八变。

32

三十六計は逃げるに如かず

(さんじゅうろっけいはにげるにしかず)

三十六计走为上策。

33

立て板に水

(たていたにみず)

口若悬河。

34

善は急げ

(ぜんはいそげ)

先下手为强。

35

後の祭り

(あとのまつり)

马后炮。

36

待てば海路の日和あり

(まてばかいろのひよりあり)

时来运转,好戏在后面。

37

一目惚れ

(ひとめぼれ)

一见钟情。

38

痘痕も靨

(あばたもえくぼ)

情人眼里出西施。

39

亀の甲より年の功

(かめのこうよりとしのこう)

姜还是老的辣。

40

泣き面に蜂

(なきつらにはち)

雪上加霜。

41

猫に小判

(ねこにこばん)

对牛弹琴。

42

虎の威を借る狐

(とらのいをかるきつね)

狐假虎威。

43

鹿を指して馬となす

(しかをさしてうまとなす)

指鹿为马。

44

炒り豆に花が咲く

(いりまめにはながさく)

铁树开花。

45

落花情あれども流水意なし

(らっかじょうあれどもりゅうすいいなし)

落花有意流水无情。

46

苦しい時の神頼み

(くるしいときのかみだのみ)

平时不烧香,急来抱佛脚。

47

怪我の功名

(けがのこうみょう)

歪打正着,因祸得福。

48

胡椒の丸呑み

(こしょうのまるのみ)

囫囵吞枣。

49

鯖を読む

(さばをよむ)

打马虎眼(在数量上)。

50

親しき中にも礼儀あり

(したしきなかにもれいぎあり)

亲密中也要有礼节,亲兄弟明算账。

篇六:日语的谚语

1 漁夫の利: 渔翁之利

2 義を見てせざるは勇なきなり: 见义不为,无勇也;

3 金の切れ目が縁の切れ目: 钱断情也断

4 金は天下の回り物: 金钱在天下人手中转,

5 苦あれば楽あり: 苦尽甘来

6 臭いものには蓋をする: 掩盖坏事;遮丑

7 腐ってもたい: 瘦死的骆驼比马大

8 口に関所はない: 人言可畏

9 口八丁手八丁: 既能说又能干

10 口は禍の門: 祸从口出

11 雲を掴む: 不着边际的

12 苦しい時の神頼み: (平时不烧香)急来抱佛脚

13 食わず嫌い: 1)没尝(干)就先厌恶(的人) 2)(对事实并未理解)无故地厌恶;有成见

14 群盲象を撫でる: 盲人摸象

15 芸術は長く人生は短し: 人生有限,艺术长存

16 芸は身を助く?助ける: 艺能养身;一艺在身胜积千金

17 怪我の功名: 歪打正着

18 犬猿の仲: 水火不容

19 喧嘩両成敗: (不问青红皂白)对打架双方各打五十大板

20 健康は富た勝る: 健康胜于财富

篇七:日语的谚语

人には添うてみよ、馬には乗ってみよ 路遥知马力,日久见人心

人のうわさも七十五日 传言不持久;谣传不长久

人の口に戸は立てられぬ 人的嘴是堵不住的

人のふり見て我がふり直せ 看看别人照照自己

人の褌で相撲をとる 借别人之物谋自己私利;借花献佛

人は一代名は末代 人生一代名垂千古

人は見かけによらぬ 人不可貌相

一目惚れ 一见钟情

一人相撲をとる 唱独角戏

人を食う 愚弄人

篇八:日语的谚语

竹馬の友

竹马之友

【読み】ちくばのとも

【读音】ちくばのとも

【意味】 竹馬の友とは、竹馬に乗って一緒に遊んだ幼い頃からの友達。幼ななじみ。

【释义】从小一起骑着竹马玩耍的朋友。也就是指青梅竹马。

【注釈】 垣温は殷浩と並び称されるのが不満で、子供の頃殷浩は自分が乗り捨てた竹馬を拾っていたのだから、自分のほうが上だと主張したという故事から。

“竹馬の友”でも、時には気が合わないこともある。本来はライバルという意味だった。

“竹馬”=馬に見立て、先端にたて髪をつけた竹の棒でのこと。子供たちはそれに跨って、走り回って遊んだ。

“たけうま”とは別の物で、日本では“春駒”と呼ばれた玩具である。

【注释】

出自于桓温不满自己被与殷浩相提并论,因为小的时候殷浩捡过桓温玩腻扔掉的竹马来玩,所以桓温自认他的品级远高于殷浩的典故中。

即使是“竹马之友”也有秉性不合有矛盾的情况。最初其实是竞争对手的意思。

“竹马”是指模仿马的形态,在竹棒前端缠上头发的一种竹棒玩具。小孩子们跨立在上面,假作骑马,来回跑着玩耍。

“たけうま”在日本指的是另一种叫做“春駒”的玩具。

【出典】 ‘晋書’殷浩伝

【出处】《晋书》殷浩传

【注意】“竹馬”を“たけうま”とは読まない。

【注意】“竹馬”不读作“たけうま”

【類義】 騎竹の交わり/鳩車竹馬の友/竹馬の好

【同义词】騎竹の交わり/鳩車竹馬の友/竹馬の好

例文】“私には30年来の友人がいる。竹馬の友だ”

【例文】我有一个交往了30年的朋友。他是我的竹马之友。

篇九:日语的谚语

1 相手のない喧嘩はできぬ: 一个碗不鸣,两个碗叮当

2 会うは別れの始め: 天下没不散的宴席

3 青息吐息: 长吁短叹无计可施

4 青菜に塩: 无精打采;垂头丧气

5 足掻きがつかぬ: 束手无策,一筹莫展

6 赤子の手を捻る: 易如反掌;不费吹灰之力

7 秋葉山から火事: 大水冲了龙王庙——一家人不认得一家人

8 悪妻は百年の不作: 娶了懒嫁妇,穷了一辈子

9 悪事千里を走る: 恶事传千里

10 悪銭身につか: 不义之财理无久享;悖入悖出

11 朱に交われ赤くなる:近朱者赤近墨者黑

12 明日は明日の風が吹く: 明天吹明天的风;明天再说明天的话

13 味なとを言う: 妙语连珠

14 足元から鳥が立つ: 使出突然,猝不及防

15 足下に火がつく: 火烧眉毛

16 頭隠し尻隠さ: 藏头露尾;欲盖弥彰

17 当る八卦当らぬ八卦: 问卜占卦也灵也不灵

18 あちらを立れちらが立たぬ: 顾此失彼

19 暑さ寒さ彼岸まで: 热到秋分,冷到春分

20 後足で砂をかける: 过河拆桥

21 後の祭り: 马后炮

22 後は野となれ山となれ: 将来如何且不管它;只顾眼前不管将来

23 痘痕えくぼ: 情人眼里出西施

24 虻蜂取ら: 鸡飞蛋打;两头落空

25 雨だれ、石をうがつ: 水滴石穿

26 雨降っ地固まる: 不打不成交,不打不相识

27 嵐の前の静けさ: 暴风雨前的宁静

28 案るより生むがやし: 车到山前必有路

29 言うは易く行うは難し: 说来容易做来难

30 行きがけの駄賃: 顺便兼办别的事