当前位置:范范文>实用文>实用文精选>

春日忆李白原文翻译及赏析精品多篇

实用文精选 阅读(3.14W)

春日忆李白原文翻译及赏析精品多篇

评 篇一

怀人之作,多易以物感兴。此诗起首,直抒胸臆,却又有李白之形象飘逸其间。“飘然思不群”五字,是堪为白画像写照。再以古之大诗人庾信与鲍照比肩,以“清新”、“俊逸”两风格揭橥李白诗风之源流与诗之品格,从而深化坐实“白也诗无敌”的题旨。前四句重在扬李之诗才,后四句侧重在李杜之友情。而李杜二人,友情之深,往事之多,又不知让人猜测应从何处下笔,拘于一处,则不显其多,概括抽象,则不显其深。诗人以“渭北春天树,江东日暮云”这一没有系动词,没有谓语,更没有宾语的纯主语名词的'一联来表达,每一个时间地点意象刚刚出现,却又没有了下文,含含蓄蓄,给人多少遐思!飘飘渺渺,却又甚合李白风格,真妙句也!结联想象将来,瞩望殷殷,包笼全篇。

题解 篇二

诗篇名。唐代杜甫作。天宝三载四月,李、杜初识于洛阳。秋,相约同游梁宋。天宝四载秋,二人相别于兖州,白去江东漫游,甫赴长安求仕。天宝五载春,杜甫在长江怀念李白而作此诗。诗中颈联“渭北春天树,江东日暮云”,以渭北借指长安一带,江东泛指苏南、浙北。元代赵汸云:“此言彼我所寓所见,写相望之情,不明言忆而忆在其中矣。”此联即写李、杜二人两地相望相忆之情。此诗为五言律诗,上四句盛赞李白诗才,下四句抒写怀念李白之深情。原诗如下:“白也诗无敌,飘然思不群。清新庾开府,俊逸鲍参军。渭北春天树,江东日暮云。何时一樽酒,重与细论文?”

译 篇三

李白的诗没人可以并比,

李白其人飘然若仙卓尔不群。

像诗风清新的北周庾信,

像那俊逸豪迈的南朝鲍照参军。

渭北那春天的树呵,

江东日暮时分的云!

何时共饮一杯酒,

我与你重在一起细细地品诗〈WWW.〉论文?

全诗 篇四

《春日忆李白》

。[唐]。杜甫。

白也诗无敌,飘然思不群。

清新庾开府,俊逸鲍参军。

渭北春天树,江东日暮云。

何时一樽酒,重与细论文。

释 篇五

1、也:语气助词,相当于“啊”或“呀”。在这里表示提顿,兼与下句“飘然”的“然”对偶。思(音si):指诗歌的思想情趣。不群:不同于一般人,不平凡。

2、庾开府:庾信,字子山,南北朝诗人。北周时曾任骠骑大将军、开府仪同三司(司马、司徒、司空),世称庾开府。他早期的作品绮丽清新。鲍参军:鲍照,字明远,南北朝诗人。刘宋时曾任荆州前军参军,世称鲍参军。擅乐府歌行,风格俊逸豪放。

3、渭北:渭水之北。泛指渭水之滨的长安、咸阳一带。时杜甫在这里。江东:指长江下游的江南地区,即今浙江北部和江苏南部。时李白正在这一带漫游。

4、樽(音zun):古代酒器。论文:即论诗。六朝以来,通称诗为文。

鉴赏 篇六

李白、杜甫,这两 颗唐代文学史上最璀璨的明 星,以他们的思想与笔力,共同 谱写了盛唐文学的辉煌,也结 下了千古传诵的友谊。他们对 彼此的人品与文笔,都了然于 心,形于诗作,自然是无一字不 精彩,无一字不到位。

李杜因相与共论文而相 知、相惜,在二人各自的旅程 中,不时都怀想起对方。如果 说李白的豪放与飘逸尚决定了 他对友人并非时时牵挂,更多 时候是去挥洒自己“一斗诗百 篇”、“天子呼来不上船”的狂放 与不羁,那么,沉郁如杜甫,他 对李白的怀念则时时郁积于胸,经情感和时间的沉淀后,化作一首首动人 的诗作,化作一句句不能改却一字的绝妙言辞。

“白也诗无敌,飘然思不群。清新庾开府,俊逸鲍参军。”这是对李白 之人、之诗独到精确的评价,是发自内心的赞美。杜甫说,李白的诗作是 无人可与匹敌的。而他之所以“诗无敌”,是因为他的诗是卓然不群的,其 诗作就像北周庾信那样清新,像刘宋鲍照那样俊逸。其实,从这四句,我 们不仅可以读出李白诗作的韵致,更可以想见李白其人的神采。他仿佛 正从诗作中走出,一如既往的狂放不羁,潇洒飘逸。两个语气助词“也”、“然”的运用,则让小诗有了灵动的韵致,而不显丝毫呆板。对比南北朝诗 人,在赞誉中就有了一种前无古人的味道。

杜甫如此推崇与热切赞美的友人,此时却和他南北暌违,不能时时相 见。时杜甫身在长安,而李白正漫游在江浙一带,“渭北春天树,江东日暮 云”即是谓此。此时,渭北早已到来的春色,未免撩起了诗人对友人的阵 阵思念。同时,诗人也用悬想的笔致揣度对方的行踪,此时此刻,友人大 概也正翘首北望,在思念正在怀想他的“我”吧! 但我们都只见眼前之景, 那满树的春色、天边的云彩,可否为彼此捎去一份问候呢!

思念之余,则是对未来相聚的期盼,“何时一樽酒,重与细论文”?六 朝时将有韵之文称为“文”,无韵之文称为“笔”,此处“论文”亦即论诗。李 杜二人因诗相识相知,因而杜甫深切期待二人重聚把酒论文的温馨一刻。